pisma@fdk.hr
 

Prvi klapski susreti zemalja Mediterana Omiš '97.


Omiš je 1997. godine, u sklopu 31. Festivala dalmatinskih klapa, upriličio prve klapske susrete zemalja Mediterana, što je prvi od takvih događaja u Hrvatskoj. Time se predstavlja glazbena baština ostalih zemalja Mediterana u A CAPPELLA izvođenju, koji je Omišu i cijeloj Hrvatskoj poznat putem naših klapa, koje njeguju dalmatinsku klapsku pjesmu kroz stoljeća, a široj publici je poznat već 31 godinu putem omiškog Festivala. Klape, koje će biti predstavljene u daljnjem tekstu, prezentirale su narodne popijevke svog kraja. Omiš je bio domaćin pjevačkim grupama iz Španjolske (Baskije), Italije i Grčke, a kao predstavnik Hrvatske, u sklopu te večeri, nastupila je klapa Sinj iz Sinja. Sada će biti predstavljene pojedine klape:

 


SINJ

Sinj (Republika Hrvatska)

 

Klapa Sinj iz Sinja, osnovana je 1982. godine. U svom repertoaru njeguje izvorne narodne i autorske klapske pjesme. Sve se skladbe izvode a cappella (bez pratnje instrumenata i to četveroglasno). Prema mišljenju glazbenih stručnjaka, klapa Sinj se svojim interpretacijama izdigla iznad standarda. To pokazuju i brojne nagrade i priznanja od kojih vrijedi spomenuti brojna odličja na Festivalu dalmatinskih klapa u Omišu, te prvu nagradu u folk-kategoriji na međunarodnom a cappella natjecanju u Veroni (Italija) 3-5. travnja 1997. godine u konkurenciji 31 skupine iz cijelog svijeta. Klapa je s uspjehom nastupila diljem Hrvatske, te u Italiji, Francuskoj i Njemačkoj.

 

ČLANOVI KLAPE:

Glazbeni voditelj: MOJMIR ČAČIJA

Prvi tenor: STIPE BREKO

Drugi tenor: IVICA MILETIĆ

Drugi tenor: MARKO ŠIMIĆ

Drugi tenor: IVO BREKO

Drugi tenor: IVAN KLAPEŽ

Bariton: VJEKOSLAV RADANOVIĆ

Bariton: BORIS ŽANKO

Bariton: MARIO ĐIDARA

Bas: PJERO FILIPOVIĆ-GRČIĆ

Bas: ANTE MILUN

Bas: MLADEN ŠIRINIĆ

 

Koncertni program za Omiš:

1. Omili mi, u selu divojka

Narodna pjesma u obradi Jakova Gotovca.

2. Zaspalo je siroće

Narodna pjesma u obradi Joška Ćalete.

3. Zvizde mi kažu

Gošća: SANJA ERCEG-VREKALO, sopran.

Narodna pjesma u obradi Krešimira Magdića.

4. Paun leti

Narodna pjesma u obradi Vinka Lesića.

 


OCHOTE OZENKI

San Sebastian (Baskija-Španjolska)

 

OCHOTE OZENKI iz San Sebastiana (pokrajina Baskija) utemeljila je 1983. godine grupa mladih ljudi iz različitih zborova s namjerom da njeguju ovakovu vrstu interpretacije i repertoara koja je posljednjih godina u opadanju. Od prve izvedbe na baskijskoj proslavi u San Sebastianu, sudjelovao je OZENKI na kulturnim, glazbenim i narodnim Festivalima širom pokrajine Gipuzkoa. Inače, zadržavajući izvorne običaje OCHOTEA (okteta), nastupao je u gastronomskim društvima, oživljavajući razne izvedbe i proslave. U okviru koncerta ljetnog Festivala 1987. godine u San Sebastianu, u kazalištu Viktoria Eugenie, sudjelovao je OZENKI u Rossinijevom "Seviljskom brijaču" s Baskijskim nacionalnim orkestrom pod vodstvom Davida Parrya. OZENKI je pozvan da na 9. međunarodnom Festivalu narodne glazbe 1989. godine u Vilanovi i La Geltu (Katalunja), predstavlja pokrajinu Baskiju. Sudjelovao je, nadalje, 1991. godine u baskijskoj predstavi zvanoj "Pantzart", a u listopadu je pozvan na Festival "Otono Polifonico Arandino". Tijekom posljednjih godina održano je mnogo koncerata. Posebno je važno istaknuti dva održana u Francuskoj u "La Courunne-Angouleme" i u "Cambo". Ovaj potonji je specifičan muški korski Festival.

 

ČLANOVI KLAPE:

Direktor: JOSE IGNACIO HURTADO

Prvi tenor: JUAN JOSE FERNANDEZ

Prvi tenor: JOSE MARIA MURUA

Drugi tenor: PELLO LEINENA

Drugi tenor: JUAN PALO LIZARZA

Drugi tenor: INAKI OLAETXEA

Bariton: RAMON BARANDIARAN

Bariton: JOSE JAVIER ETXEBERRIA

Bas: INAKI ETXARRI

Bas: ANTOXON PEREZ

 

Koncertni program za Omiš:

1. Beti Maite (R. Sarriegui 1838-1913.)

Baskijska pjesma, u karakterističnoj pet-osminskoj mjeri, uobičajenoj u španjolskoj narodnoj glazbi. Tekst govori o ljubavi prema njihovom gradu San Sebastianu, njegovim plažama, planinama, njegovim prirodnim ljepotama.

2. L'empoda (E. Morera 1865-1942.)

Katalunjska narodna pjesma. U sredini pjesme pojavljuje se ritam katalunjskog narodnog plesa zvanog Sardana. Tekst opisuje pokrajinu Emporda.

3. Camino De Mieres (F. Moreno Torroba)

Narodna pjesma iz Asturiasa. Solistička narodna pjesma s uobičajenom ritmičkom melodijom, pjevanjem u sjevernim planinskim regijama. Tekst govori o voljenoj ženi i njenom ljubavniku koji pokušava udaljiti ostale udvarače.

4. O Pepita (C. Zoeller)

Aranžman njemačkog kompozitora A. Zoellera, inspiriranog madridskom atmosferom. Ovdje su bitni problemi interpretacije. Onomatopeja igra veliku ulogu u imenu Pepita.

5. Nana Andaluza

Uspavanka iz Andaluzije, aranžirana od anonimnog majstora. Atmosfera melodije, tonska i harmonička inspiracija tipična je za jug Španjolske.

6. Viva Aragon (P. Retana 1850-1929.)

Narodna pjesma iz Aragona. Uvod podsjeća na pratnju gitare uobičajenu kada pjevaju Jotu. Dva solista će izvesti moćnu i karakterističnu melodiju.

7. Boga, boga (J. Guridi 1886-1961.)

Za kraj, baskijska ribarska pjesma. Podsjeća na pokrete veslanja praćene s uzvikom Boga. Osnovna misao teksta pojavljuje se u sredini pjesme, gdje je opisana ljepota zaljeva i mora.

 


TENORES DI NEONELI

Oristano (Sardinija-Italija)

 

ZBOR TENORA, PUČKA KULTURA IZ NEONELIJA

Sastav "ZBOR TENORA, pučka kultura iz Neonelija" nastao je rujna mjeseca 1976. godine na poticaj Tonina Cau, jedinog među osnivačima, koji i danas još uvijek aktivno djeluje. Sastav je nastao da bi obnovio jedinstveni, umilni "pjev tenora" ("canto a tenore", "a cuncordu" ili "a sa neonelesa", odnosno kako su pjevali u Neoneliju), što je prijetilo da nestane iz kolektivnog pamćenja. Zahvaljujući nenadomjestivoj pomoći starih "cantadoresa", moguće je bilo vjerno rekonstruirati najautentičnije obrasce, originalne izvodilačke tehnike (tj. "su cuncordu neonelesu"). U početku, sastav je pjevao socijalne pjesme iz repertoara širokog kruga sardinskih pjesnika, katkada i vrlo poznatih, uz tradicijske stihove neprocjenjive ljepote. Kasnije, sastav je odlučio sam pisati pjesme zasnovane na najbližoj aktualnosti. Trenutačno Tonino Cau nastavlja sa sastavljanjem velikog broja tekstova, iako i drugi članovi u tome uspješno sudjeluju. Iz tog razloga grupa četvorice autora je dobila i simpatičan naziv "zbor pjesnika". Tekstovi sastava visoko su cijenjeni, neki su, zaista, postali svojinom publike, zahvaljujući ponajprije njihovom naglašenom socijalnom sadržaju koji se odnosi na probleme piromanije i općenito zaštite prirodnog okoliša, mira, droge, delikvencije... Kvartet se, međutim, ne ograničuje samo u podržavanju tradicijskih glazbenih tema već je iznjedrio i nove uspješne melodije, uvijek vezane uz svoju etnofonsku pripadnost, koja se katkada obogaćuje zvukom glazbala tradicijskog podrijetla (launeddas, trunfa, solitu) ili pak zvukom modernijih glazbala (gitara, mandolina, udaraljke). Zbog velike sposobnosti prilagodbe različitim glazbenim iskustvima, sastav povremeno surađuje i s rock-grupama najviše državne razine, koje skladaju glazbene sadržaje etničkog prizvuka.

 

ČLANOVI KLAPE:

TONINO CAU (solist)

NICOLA LOI (solist)

IVO MARRAS (zborist)

PEPPELOISU LUIGI PIRAS (zborist)

PEPPINO MAROTTO (zborist)

 

Koncertni program za Omiš:

1. Saludos

2. Sa Seria

3. Amore Lontanu

4. Pasu Torrau

5. Finas a Cando

6. Mutos

 


CEPHALONITIC CHORUS

Atena (Grčka)

 

Prva jezgra CEPHALONITIC CHORUSA formirana je u Ateni 1950. godine od maestra i glazbenog skladatelja Fotisa Aleporosa. Njegovo djelovanje je počelo u prilično teškim okolnostima s izvedbama po cijeloj Grčkoj. Umjesto da uspori njihov rad, potres u Caphaloniji čak je pojačao njihovu aktivnost. Na tisuće radio emisija i javnih izvođenja po cijeloj Grčkoj, ali i u mnogim drugim zemljama, visoko su vrednovali kvalitet zbora. Neke televizijske izvedbe, koje su uslijedile, učinile su ga internacionalno poznatim. Njegova kontinuirana umjetnička, duhovna i društvena aktivnost, koja u posljednjih 47 godina ni na trenutak nije bila odsutna s glazbenih pozornica, označava jedinstven fenomen u povijesti svih grčkih zborova. Sve gore navedeno ostvareno je bez bilo kakve potpore ili pomoći države ili neke druge institucije. Neke od već ostvarenih težnji zbora su: oživljavanje i prezentacija tradicionalnog grčkog napjeva. Grčki i strani slušatelji osjećaju poštovanje slušajući vještu i popularnu koralnu glazbu. Održano je više od 3000 koncerata i inih nastupa, dok su s vremena na vrijeme milijuni gledatelja uživali u njihovim izvedbama. CEPHALONITIC CHORUS se sastoji od 35-50 članova (zbor sa sviračima mandolina). U skladu sa kriterijima Omiškog klapskog Festivala i zahtjevima organizatora u Omišu (u Hrvatskoj) će nastupiti samo 13 izvođača, koji će dati sve od sebe, kako bi iskazali bar dio ljubavi koje Grci gaje prema Hrvatima.

 

ČLANOVI KLAPE:

Dirigent: FOTIOS ALEPOROS

Prvi tenor: IOANIS MANOLAKIS

Prvi tenor: VASSILIA PAPAMICHAIL

Prvi tenor: SOTIRIOS SIOTOS

Prvi tenor: EVAGELOS GALANIDIS

Drugi tenor: ZACHARIAS KOTRONIS

Drugi tenor: CHARALABOS ARAVANDINOS

I Bas: STYLIANOS ZABETAKIS

I Bas: ILIAS PAPADOPOULOS

II Bas: SIMOS SIMEONIDIS

II Bas: CHRISTOS KOUTSONIKAS

Mandolina: EKATERINI MANOLAKIS

Mandolina: DIONISSIA KOTRONI

Mandolina: MARIOS RIZOS

Mandolina: STTAMATULLA MILAI

Mandolina: DIMITRIOS EMMANOUILIDIS

 

Koncertni program za Omiš:

1. Pomozi, Bogorodice (F. Aleporos)

mornarska, posvećena moru

2. Pod mjesečinom (N. Ksanthopoulos)

mornarska

3. Večeras uz gitaru (F. Aleporos - obrada)

ljubavna

4. Slatke riječi (F. Aleporos)

ljubavna

5. Santa Lucia (V. de Martio)

6. Jedna ivančica (N. Hatziapostolos)

ljubavni duet

7. Za tebe (F. Aleporos)

ljubavna serenada

8. Pjevaju slavuji (D. Lavragma)

vesela, slavljenička

9. Obala (D. Lavragma)

romantična

10. Lađa (S. Marittos)

romantična (prikaz broda)

11. Brza jedrilica (F. Aleporos)

mornarska

12. O sole mio (M. di Capula)

13. Svijet je laž (N. Hatziapostolos)

vesela, slavljenička

14. Lijepa Teté (F. Aleporos)

šaljiva, slavljenička

31. katalog Festivala 1997.