pisma@fdk.hr
 
Treći svezak Zbornika dalmatinskih klapskih pjesama

U drugoj polovici srpnja prošle godine, dakle prije godinu dana, predstavljajući javnosti Zbornik dalmatinskih klapskih pjesama (drugi svezak) dr Petar Zdravko Blajić izrekao je, prema vlastitoj tvrdnji, »heretičku želju«: Bilo bi lijepo da nas Festival u Omišu negdje dogodine u ovo isto vrijeme iznenadi trećim sveskom Zbornika. Umoran od sastavljanja i priređivanja Zbornika II, priželjkujući dugi odmor od »muka« koje mi je nanio, od pisanja teksta, analiza, korektura... do dugih boravaka u tiskari spomenute riječi ovog fantasta, uglednog hrvatskog glazbenog djelatnika, mog starog znanca i prijatelja, držao sam dijelom njegova dobrog odgoja, izgovorene tek onako radi dinamike same promocije. No, poslije će se pokazati, na svu sreću, da tako nisu razmišljala gospoda iz direkcije Festivala, direktor Leonard Pivčević i tajnik Mihovil Popovac.

Odmah sam dobio zadatak: napraviti Zbornik III do slijedećeg XXVI Festivala Omiš 92. Smatrajući dobivenu zapovijed tek na zatomljenim zanosom prouzrokovanog netom uspješno završenim Festivalom, otišao sam u Beč pretpostavljajući planove oko Zbornika III svojoj stručnoj ekskurziji i orguljama u »hrvatskoj crkvi« AM HOF. Nedugo zatim stručna zauzetost odvela me do glasovitog Hrvata profesora dr. Radoslava Katičića, predstojnika Instituta za slavistiku pri Univerzitetu u Beču. Doktoru Katičiću u znak pažnje, za njegovu blagonaklonost prema meni, odnio sam mu na poklon nešto etnomuzikoloških knjiga, novijeg datuma, iz domovine. Među njima bio je i Zbornik dalmatinskih klapskih pjesama II. Njegova soba u zgradi Instituta bila je pretijesna da primi sve zainteresirane. Nazočni su bili njegovi asistenti, njegove kolege bliskih struka. Ugledavši Zbornik II dopustio je sebi da nas ostavi pola sata u tišini koju smo otrpjeli zahvaljujući »bečkoj školi«. Listao je Zbornik II, čitao napomene i analize... Onda je onako dobronamjeran, uzbuden i sretan, svojim austrijskim kolegama temperamentno i zadovoljno pokazivao što je moguće napraviti u Hrvatskoj. Ponosno je zatražio primjerak za biblioteku Instituta za slavistiku i ponovno me, ovaj put nekako drugačije, upoznao s bečkim doktorima i docentima (držeći me autorom Zbornika II), predstavljajući me hrvatskim znanstvenikom. Dakako da sam mjesto u projektu koji se bavi folklorom u urbanim sredinama, točnije u rriom slučaju folklorom u gradu Beču već bio osigurao. No odluka moja bila je sasvim nepredvidljiva.

Trebalo je natrag u domovinu napraviti Zbornik III. Naime, sjetio sam se riječi don Zdravka Blajića prilikom promocije Zbornika II: »... Trebaju nam kalašnjikovi ali i zbornici. Boji se neprijatelj i ovog Zbornika, zato je značajno, i hvala našem Saboru što je pokrovitelj ovogodišnjeg Festivala i sufinancijer ovog Zbornika.« A rat je bio započeo. Gospoda Pivčević i Popovac mislili su ozbiljno - tek mi je tada to postalo jasno. Blajićeva »heretička« želja više nije bila tako daleko od ostvarenja.

Bilo je, doduše, i kratkotrajnih kriza u pripremi Zbornika III. Svakojakih. Medutim, različiti su impulsi podgrijavali naš Festivalski entuzijazam: stručni, domoljubni, umjetnički... Konkretno meni je jedan događaj uklonio i ono malo sumnje u pozitivnu realizaciju projekta glede njegova stručnog i društvenog opravdanja. Poslali smo JAZU, odnosno sada HAZU, Razredu za muzikologiju prva dva zbornika (pouzećem) . I zamislite, ta institucija vraća Festivalu oba zbornika s obrazloženjem da nemaju financija za platiti, a radilo se od svega 3 tisuće HRD. Dotični »laboratorijski« muzikolozi, službenici zavoda, neharno su se ponijeli prema, dodao bih i pomalo nemoralno, prema glazbenom izričaju velikog dijela Hrvata s područja južne Hrvatske. Povijest se ponavlja. Mislim na odnos. Pa i Bersina je Zbirka narodnih popjevaka (iz Dalmacije) 18 godina čekala da je JAZU tiska. Načinila je to Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti 1944. godine. Svi znamo za renome koje danas uživa Bersina zbirka, jasno uz sve nedostatke. Dakako u ovom slučaju moguće su analogije s navedenim malim »incidentom« u svezi Zbornika I i II. Moj subjektivni pristup očitavanja mogućih analogija posljedovao je napokon čvrstom odlukom da stručni posao oko pripreme Zbornika II za tisak privedem kraju u najskorije vrijeme. Ali same želje nisu bile dovoljne da se Zbornik III podastre narodu, a posebice stručnjacima.

Realizacija ovakove ideje mnogo košta. Dapače, za nas dijelom fantaste koji smo samo jednom nogom na zemlji (namjerno ili nenamjerno, svejedno) radilo se pomalo o »zemlji čudesa«. Stoga, držim, da nije bilo uistinu čudotvoraca koji su iznašli materijalna sredstva da se Zbornik III tiska, cijeli moj posao ostao bi samo neostvaren san.

Sve drugo, Zbornik dalmatinskih klapskih pjesama (treći svezak) reći će vam sam. Dakako zato je potrebno da ga imate, da ga listate, da ga koristite, da ga kudite ali i da ga tetošite. Tolle, folle, legge et canta jer ne živi čovjek i čovječanstvo samo o kruhu nego od primjera dobrote i ljepote iskazane i kroz pjesmu: rekao bi don Petar Zdravko Blajić: i kroz klapsku pjesmu.

Nikola Buble
Trogir, 31. srpnja 1992.

26. katalog Festivala 1992.