pisma@fdk.hr
NONE

 

Stvorene su bile da dariju druge
a sad stare, suhe pomalo se kreću.
Kad gredu po kalah uz mir se daržidu
i pomalu gredu, gredu i šebeću.

Kad su divnje bile s materan su doma
ocu, braći, stanu svoju pomoć dale
uz vidrice, barve, kotlenke i žarna
i s brimenin teškin, ča su same brale.

U novemu stanu dale su iz sebe
živote i snagu, veseje i žalost;
nemoć dice, muža i njih je bolila,
snaga, zdravje dice bila jin je radost.

Sad zgarbjene, suhe, od brimen i trudih
u žepu traverse svej sobon imaju
krunice, mendule – da s molitvan martve,
s mendulin unuke male darivaju.

S tin ih sad darivaju, jer ne mogu s drugin
u jubavi sriću našle su najveću
a kad gredu vidit dice svoju dicu
uz mir se daržiju, gredu i šebeću.

 

Podaci iz Zbornika:
(Zbornik dalmatinskih klapskih pjesama, Omiš, 1991. (II) - r.b. 169. - str. 590.)


A
Festival na kojem je izvedena pjesma i klapa
17. festival (1983.) - "STUDENAC" - Blato n/K
B
Ime i prezime zapisivača napjeva i teksta napjeva
 
C
Ime i prezime kazivača napjeva i teksta napjeva
 
D
Mjesto i godina zapisa  
E
Ime i prezime harmonizatora, obrađivača napjeva, odnosno skladatelja skladbe Dinko Fio
F
Pjesma prema vrsti napjeva
Novouglazbljena klapska pjesma koja je svoju praizvedbu imala na omiškom Festivalu
G Način oblikovanja napjeva    
H
Posebne napomene
Autor stihova je Pere Ljubić.
Skladba je prvi put izvedena na festivalu u Omišu 1981. godine ( XV. festival) u okviru večeri novouglazbljenih dalmatinskih klapskih pjesama.
I
Način oblikovanja stihova
Pjesmu tvori pet strofa, uglavnom deskriptivne metode pričanja. Svi su versi izosilabični, tj. pravilni dvanaesterci. Stope su trohejske. Rime su preskočne.
J
Objašnjenja manje poznatih riječi nona - baba, baka (od tal. nonna)
kala - ulica (od tal. calle)
mir -zid
šebećati/šebetati - teturati
divnja -
divojka/djevojka
žarna - žrvanj
traversa - dio ženske odjeće, sprijeda
svej - sveđ, svagda
mendula - badem, bajama (od lat. amandula)


natrag na