pisma@fdk.hr
NA SPOMEN STAROM LUŠCU

 

Nemoj višje tražit konobu, intradu
težaka su žmulom pod' mladu maslinu
tovara ča reve pod staru gustirnu
Čibu sa rečamon u osin sularu
Turanj, sumporaču, maštil i na dvoru
friški vonj lancuni, masta, koromača
cvitne rusulice, teplega kolača!
Divojku, na kraju kolovaje tisne …
sve pozaudobi, nima tega višje!

Ako li se trefiš onoder po' dvoron,
intrat neš' ni u snu težaka su karon.
Di su bili dvori, tot stoje mirine.
Tamašna poništra švaža je pitaru
suve rusulice, ča dršće ka' lumin
dok mosorska bura refuliman trese
škure, virandule o' straja brecadu
Brecadu ka zvona!
Namisto po mastu vonj od – umidece!

Uzalud išćeš, divojka na kraju
kolovaje puste …
Zaudobi, viruj meni – tuga, nima višje!

 

 

Podaci iz Zbornika:
(Zbornik dalmatinskih klapskih pjesama, Omiš, 1991. (II) - r.b. 151. - str. 530.)


A
Festival na kojem je izvedena pjesma i klapa
20. festival (1986.) - "BRODOSPLIT" - Split
B
Ime i prezime zapisivača napjeva i teksta napjeva
 
C
Ime i prezime kazivača napjeva i teksta napjeva
 
D
Mjesto i godina zapisa  
E
Ime i prezime harmonizatora, obrađivača napjeva, odnosno skladatelja skladbe Miho Demović
F
Pjesma prema vrsti napjeva
Novouglazbljena klapska pjesma koja je svoju praizvedbu imala na omiškom Festivalu
G Način oblikovanja napjeva    
H
Posebne napomene
Autor stihova je Drago Čović.
Praizvedba skladbe bila je 1984. na XVIII. Festivalu u Omišu u okviru večeri novouglazbljenih dalmatinskih klapskih pjesama
I
Način oblikovanja stihova Tri strofe: dvije imaju po devet verasa, a treća tri versa. Silabika je heterogena. U ritmici dominiraju troheji. Pjesma je anarimna.
J
Objašnjenja manje poznatih riječi

konoba - podrum
intrada - imanje, polje, plodovi, uopće ljetina (u Dalmaciji)
žmul(j) - čaša
tovar - magarac
gustirna - čatrnja, nakapnica, bunar, zdenac
čiba - krletka (od tal. gabbia)
osin - sjena
sumporača - sprava za sumporavanje loza
maštil - vjedro (od tal. mastello)
rusulica - ruža (od tal. rosa)
trefiti se - naći se
intrati - susresti
kar - seljačka, težačka kola (od tal.carro)
mirina - zid, ruševina (augm. od mir)
poništra - prozor (od tal. finestra
reful - udar vjetra (od tal. refolo)
umideca - vlaga (od tal. umidezza)
zaudobiti - zaboraviti



natrag na