pisma@fdk.hr
NA MERJAN SU DRAČE

 

Na Merjan su drače,
došle su nan pivat,
luške goluzače.

Luške goluzače
pune ambicijuna,
a kad dojdu doma
nemaju lancuna.

Nemaju koćetu,
ni bokun pjumina,
a ispod kušina
bokal crnog vina.

 

Podaci iz Zbornika:
(Zbornik dalmatinskih klapskih pjesama, Omiš, 1991. (II) - r.b. 148. - str. 522.)


A
Festival na kojem je izvedena pjesma i klapa
13. festival (1979.) - "OMIŠ" - Omiš
16. festival (1982.) - "JADRANTRANS" - Split
17. festival (1983.) - "FILIP DEVIĆ" - Split
18. festival (1984.) - "SPLIT" (ž) - Split
20. festival (1986.) - "FILIP DEVIĆ" - Split
B
Ime i prezime zapisivača napjeva i teksta napjeva
Vinko Lesić
C
Ime i prezime kazivača napjeva i teksta napjeva
Duje Šipić
D
Mjesto i godina zapisa Split, 1948.
E
Ime i prezime harmonizatora, obrađivača napjeva, odnosno skladatelja skladbe Vinko Lesić
F
Pjesma prema vrsti napjeva Dalmatinska (tradicionalna) klapska pjesma
G Način oblikovanja napjeva   Razvijenija harmonizacija
H
Posebne napomene
Akordski spoj VII7 - T u harmonijskoj kadenci, a posebice skok basa za veliku spetimu (V7) silazno u njoj, potpuno su strani dalmatinskoj klapskoj pjesmi.
I
Način oblikovanja stihova Tri katrena oblikovana od pravilnih šesteraca. Stope su trohejske i daktilske, rima preskočna.
J
Objašnjenja manje poznatih riječi ambicijun - od. ambicija - častoljublje, slavoljublje, želja za napredovanjem (lat. ambitio, tal. ambizione)
lancun - plahta, ponjava (od tal. lenzuolo)
koćeta - krevet (od tal. cuccetta)
bokun - komad (od tal . boccone)
pjumin - perje (od tal. piumino)
kušin - jastuk (od tal. cuscino)


natrag na