pisma@fdk.hr
KALETO MOJA DRAGA

 

Moja kaleta je tisna,
ma je lipja vengo Londra,
nima sunca, nima arje,
ali jema moju jubav.

Cvića samo u pitare
tiramoli vežu skale,
a murtila i lancuni
lipo rese moju kalu.

Kaleto moja draga,
volin te više od sunca,
niz tebe san vozija karet
na balinjere i uz tebe gura
kolo od barila.

Kaletica moja mala,
za me ništa lipšeg nima,
kad se sitin mladih dana
svaki kamen ništo priča.

 

Podaci iz Zbornika:
(Zbornik dalmatinskih klapskih pjesama, Omiš, 1991. (II) - r.b. 97. - str. 360.)


A
Festival na kojem je izvedena pjesma i klapa
14. festival (1980.) - "OMIŠ" - Omiš
14. festival (1980.) - "JADRANTRANS" - Split
B
Ime i prezime zapisivača napjeva i teksta napjeva
 
C
Ime i prezime kazivača napjeva i teksta napjeva
 
D
Mjesto i godina zapisa  
E
Ime i prezime harmonizatora, obrađivača napjeva, odnosno skladatelja skladbe Toma Bebić, Ljubo Stipišić (aranžman)
F
Pjesma prema vrsti napjeva
Novouglazbljena klapska pjesma koja je svoju praizvedbu imala na omiškom Festivalu
G Način oblikovanja napjeva    
H
Posebne napomene
Autor stihova je Toma Bebić.
Praizvedba skladbe bila je 1968. na II. Festivalu u konkurenciji novouglazbljenih dalmatinskih klapskih pjesama
I
Način oblikovanja stihova Četiri katrena oblikovana od silabički heterogenih stihova. Uvelike dominira trohejska stopa. Pjesm je anarimna.
J
Objašnjenja manje poznatih riječi kaleta - dem. od kala, uličica
vengo - nego
Londra - London
arje - zraka (od tal. aria)
pitar - mala posuda za rast cvijeća
tiramol - potegni-otpusti (od tal. tiramolla)
murtila - bosiljak, mirta (od tal. mortella)
lancun - plahta (od ta. lenzuolo)
karet - mali dječji kar (od tal. carro)


natrag na