pisma@fdk.hr

DALMATINO POVIŠĆU PRITRUJENA


klikni i poslušaj


 

Pute, laze pizon dubli tovari.
Gustirne žedne, mijun sići i lati.
Konkulana škina težakov od motik
po žurnatin, žurnatin pritrujena.

Prage kalet žnjutin dubli puntari,
naboj Dalmatine rebati na drači,
kroz kadene dicu čičan pasli,
a judi driti ka kolone,

Dalmatino, povišću pritrujena.

Intradu pravice s tilin štrukali.
Dalmatino, povišću pritrujena!

Rod puntarski resa na drači.
Dalmatino, povišću pritrujena!

Ditinstvon gladnin povist štukali,
Dalmatino, povišću pritrujena!

Kroz kadene dicu čičan pasli,
a judi driti ka kolone,
Dalmatino, povišću pritrujena!

 

Podaci iz Zbornika:
(drugi zbornik - r.b. 28. - str. 136.)


A
Festival na kojem je izvedena pjesma i klapa
15. festival (1981.) - "OŠJAK" - Vela Luka
17. festival (1983.) - "ZADRANKE" (ž) - Zadar
19. festival (1985.) - "STUDENAC" - Blato n/K, "KAMEN" Kamen
20. festival (1986.) - "F.DEVIĆ" (ž) - Split
B
Ime i prezime zapisivača napjeva i teksta napjeva
 
C
Ime i prezime kazivača napjeva i teksta napjeva
 
D
Mjesto i godina zapisa  
E
Ime i prezime harmonizatora, obrađivača napjeva, odnosno skladatelja skladbe Ljubo Stipišić
F
Pjesma prema vrsti napjeva
Novouglazbljena klapska pjesma koja je svoju praizvedbu imala na omiškom Festivalu
G Način oblikovanja napjeva    
H
Posebne napomene
Autor stihova je Ljubo Stipišić.
Praizvedba skladbe bila je na 7. festivalu u Omišu, 1973. godine u okviru večeri novouglazbljenih dalmatinskih klapskih pjesama
Usporedi: Ljubo Stipišić, Intrade, Split, 1981., str. 30-35
Ljubo Stipišić, Delmatiana, Split, 1988, str. 58-65
I
Način oblikovanja stihova
Pjesma od dva katrena s refrenom. Zatim tri slobodna stiha, a svaki s refrenom. Na kraju dba stiha s refrenom. Stihovi heterosilabični (od 9 do 12). Čista čakavština i čista ikavština. Ritam je trohejske tendencije. Pjesma je anarimna.
J
Objašnjenja manje poznatih riječi

laza - ulaz, prolaz
piz - teret, od tal. peso
tovar - magarac
mijun -milijun
sić - posuda za vodu, od tal. situla
konkulan - savit, pognut ulegnut, od lat. concavus
žurnata - nadnica, od tal. giornata
pritrujena - pretrudna, preumorna
kaleta - uličica, od tal. calle
puntari - buntovnici, od njem. bund
driti - uspravni (tal.)
kolona - stup, (lat. columna), (tal. colonna)
intrada - imanje, primanje (tal. entrada)
resa - rastao (čak. resti)
štukati - zagipsati (tal. stuccare)
gustirna - bunar, čatrnja



natrag na