pisma@fdk.hr
BODULSKA

 

More nas od škoji dili
i bez nas je pusta vala
ka' da smo za život cili
pobigli sa parangala.

Sad smo ovdi usrid grada
ni u kupe, ni u špade
iza đige sunce pada,
gušt svoj gube marinade.

Svi ti dani tako falši
na krivu su pošli bandu,
tek se dikod skupe naši
u konobi na bevandu.

I poteče nika pisma
i zadrće kala tisnap
pa se pije, sve po jusku
pa se piva, po bodulsku!

Pamtimo još tepla juga
poslin podne, isprid kina,
sad ka' da se s nama ruga,
život igra berekina.

Sve to lipo če se praši,
briše vrime ka pinelon,
pripoznat se mogu naši
po starinski sa' lumbrelon.

Svi ti dani tako falši
na krivu su pošli bandu,
tek se dikod skupe naši
u konobi na bevandu.

I poteče nika pisma
i zadrće kala tisnap
pa se pije, sve po jusku
pa se piva, po bodulsku!

 

 

Podaci iz Zbornika:
(Zbornik dalmatinskih klapskih pjesama, Omiš, 1992. (III) - r.b. 3. - str. 52.)


A
Festival na kojem je izvedena pjesma i klapa
15. festival (1981.) - "DC" - Vranjic
B
Ime i prezime zapisivača napjeva i teksta napjeva
-
C
Ime i prezime kazivača napjeva i teksta napjeva
-
D
Mjesto i godina zapisa -
E
Ime i prezime harmonizatora, obrađivača napjeva, odnosno skladatelja skladbe Zdenko Runjić
F
Pjesma prema vrsti napjeva
Novouglazbljena klapska pjesma koja je svoju praizvedbu imala na omiškom Festivalu u okviru večeri novouglazbljenih dalmatinski pjesama, a objavljene su isključivo temeljem izbora autora Zbornika III
G Način oblikovanja napjeva   -
H
Posebne napomene

Autor stihova je Jakša Fiamengo. Skladba je izvedena u okviru večeri novouglazbljenih dalmatinskih klapskih pjesama. Po karakteru bliska je šlageru.

I
Način oblikovanja stihova Pjesma od osam katrena. Stih jednakoslogovan, trohejski osmerac. Rime su uglavnom unakrsne -abab, ali ima i parnih - aa, bb (četvrta i osma kitica)
J
Objašnjenja manje poznatih riječi

bodulska - primorska, otočka (pjesma)
škoji - otoci
kupe, špade - nesporazum (po igri briškula)
vala - uvala
gušt - ukus, ugođaj
falš - varljiv, lažan
banda - strana
bevanda - piće (vino s vodom)
berekin - mangup, deran, šaljivac
lumbrela - kišobran



natrag na